-
经典老虎机:我掌握了瑞典语的基本知识
时间:2022/7/5 13:33:36 作者: 来源: 阅读:1 评论:0内容摘要:科学院外国文学研究所,开始更深入地研究北欧文学。与此同时,我有了写一部北欧文学史的想法。当时的导演冯智先生建议我不要操之过急,应该系统地研究北欧文学,积累大量的资料后再开始写作。在冯老师的鼓励下,我开始向中国介绍北欧文学,并在翻译瑞典文学的同时,有意识地自学其他北欧语言,如丹麦语...科学院外国文学研究所,开始更深入地研究北欧文学。与此同时,我有了写一部北欧文学史的想法。当时的导演冯智先生建议我不要操之过急,应该系统地研究北欧文学,积累大量的资料后再开始写作。在冯老师的鼓励下,我开始向中国介绍北欧文学,并在翻译瑞典文学的同时,有意识地自学其他北欧语言,如丹麦语和挪威语。经典老虎机
1991年,我去哥本哈根大学做客座教授。碰巧大学里有一所丹麦暑期学校,我就报名了。班里都是来自欧洲各地二三十岁的年轻人,我当时已经500多岁了,可以算是“母亲一代”的学生。幸运的是,我掌握了瑞典语的基本知识,每天晚上都和我的房东,哥本哈根的一名护士练习口语,所以我跟上了短期课程的进度,并在期末考试中取得了很好的成绩。这为我后来的翻译打下了坚实的语言基础。
1992年底或1993年初,南京伊林出版社编辑赵协生写信给我,邀请我翻译安徒生的童话和故事。我很高兴,同时也知道责任重大,所以我立刻写信给丹麦皇家图书馆的朋友,希望用一个权威的版本作为基地。然后,她寄给我一本丹麦出版于1992年的安徒生童话纪念版供我使用。
其实我的童年也是在安徒生的陪伴下度过的。最早将安徒生介绍给中国读者并产生重要影响的是周作人。1919年,他将安徒生的《火柴的女儿》译成白话文,发表在志第六卷第一册。1925年安徒生诞辰120周年,《小说月刊》特别开刊两期《安徒生》,刊载郑振铎(笔名“西递”)、赵景深。
本类更新
-
07-10经典老虎机:维护中国社科院大学的声誉
-
07-09经典老虎机:嘉定区加快经济复苏振兴行动计划
-
07-08经典老虎机:很多地方都采取了规范化的核酸检测
-
07-07经典老虎机:香港与内地在电影领域的融合越来越好
-
07-06经典老虎机:通过他国工作人员的行为为他人谋取不正当利益
-
07-05经典老虎机:我掌握了瑞典语的基本知识
-
07-04经典老虎机:可以定期使用化学防治方法杀死成蚊
-
07-03经典老虎机:为市民提供性价比高的一站式购车体验
-
07-02经典老虎机:物理学家的使命就是为人类解决物理问题
-
07-01经典老虎机:大多数手机应用都是在普通手机的基础上开发的
本类推荐
本类排行
-
01-06捕鱼达人:自己上直播体验了一把当“网红”的感觉。
-
01-09捕鱼达人:其采用了全新设计语言
-
01-07捕鱼达人:互联网法院可能是个“常客”
-
01-21捕鱼达人:巴贾杰在达沃斯的感觉就像回家一样
-
01-22捕鱼达人:空缺一年后新董事长到位
-
01-10捕鱼达人:两市融资余额或称杠杆资金呈现持续攀升
-
01-11捕鱼达人:云上贵州等企业上榜
-
01-15捕鱼达人:爱旅行做的事情,应该是一个慢慢发展的业务
-
01-29捕鱼达人:新时代赋予“无物”新的文化内涵
-
01-13捕鱼达人:作为手机配件的TWS耳机从去年下半年开始成为网红风口,走出了一条康庄大道